Reseñas:


Thomas Kotschi, Wulf Oesterreicher
y Klaus Zimmermann (eds.)

El español hablado
y la cultura oral

en España e Hispanoamérica

Bibliotheca Ibero-americana nº 59
Frankfurt am Main: Vervuert; Iberoamericana, Madrid, 1966, 588 pp.
ISBN: 3-89354-559-X (Vervuert) - ISBN: 84-88906-40-4 (Iberoamericana)


El análisis de las formas orales de expresión, infravalorado en otros tiempos, gana cada vez más terreno en el conjunto de los estudios lingüísticos. La riqueza y variedad del habla coloquial es ahora objeto de atención permanente. Buena prueba de ello es este volumen, resultado del encuentro organizado en Alemania por el Instituto Ibero-Americano (Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano), en el que lingüistas de diferentes países y continentes analizan las variedades y peculiaridades del español hablado a ambos lados del Atlántico.

Según señalan los editores en el prólogo de la obra:

En la lingüística y en disciplinas vecinas se vienen realizando últimamente importantes estudios referentes a la "lengua hablada espontánea y a la cultura oral", habiéndose logrado con ello un esclarecimiento de supuestos teóricos y de cuestiones metódicas que abre nuevas perspectivas. Aunque en estos estudios se ha hecho referencia a datos empíricos en las distintas lenguas de forma muy diversa, el español ha sido hasta ahora muy poco estudiado (p.7)

Esta carencia convierte en doblemente valioso este conjunto de trabajos, en primer lugar por su interés específico y, en segundo lugar, por constituir una importante base metodológica y teórica que posibilite avanzar en este fecundo terreno.

Esperemos que se haya producido realmente el cambio en la situación general reflejado por la profesora Vigara Tauste en su aportación al volumen:

Como la lengua coloquial ha sido juzgada casi siempre desde la óptica de la lengua escrita culta, tradicionalmente se ha hablado de su imprecisión, de su pobreza léxica y de su descuido formal, términos, todos ellos, peyorativos, con los que, entre otros, se aludía además a lo poco adecuado y recomendable que sería adoptarla como objeto de estudio o como modelo de referencia. Nuestro punto de vista está, sin embargo cambiando. Ahora consideramos ya que la lengua coloquial puede y debe ser estudiada como específicamente oral, hablada (y no como simple desviación negativa de la estándard); que esto no la convierte en "modelo" de nada ni de nadie; y, sobre todo, que casi todas sus peculiaridades pueden ser coherentemente justificadas y explicadas en función de su particular mecanismo de actualización (Español coloquial: Expresión del sentido por aproximación, p.15)

J. Mª A.

Contenido:

  • Prólogo
    1. Problemas generales
      • Ana María Vigara Tauste: Español coloquial: Expresión del sentido por aproximación
      • Nicola Inhoffen: El papel de los gestos en la ordenación y estructuración de la lengua hablada española
    2. Palabras discursivas
      • Margarita Porroche Ballesteros: Las llamadas conjunciones como elementos de conexión en el español conversacional: pues/pero
      • Carmen de Luna: Cualidades gramaticales y funcionales de las interjecciones españolas
      • Joachim Christl: Muletillas en el español hablado
    3. Macroestructuras del discurso
      • Lars Fant: Regulación conversacional en la negociación: Una comparación entre pautas mexicanas y peninsulares
      • Thomas Kotschi: Procedimientos de producción y estructura informacional en el lenguaje hablado
      • Elke Krüger: Los actos comunicativos de ACEPTACION y formas de su realización en español
      • Antonio Narbona Jiménez: Sintaxis y pragmática en el español coloquial
    4. Rasgos morfológicos y sintácticos del español hablado
      • Susana Boretti de Macchia: Aspectos de la interacción verbal en la Argentina
      • Carmen Silva-Corvalán: Estrategias sintácticas del español hablado
      • Reinhard Meyer-Hermann: Sobre el uso del sujeto yo en el habla culta de Costa Rica
      • María Cristina Ferrer: Características morfosintácticas y léxicas del español hablado en Rosario
    5. Lo hablado en lo escrito
      • Wulf Oesterreicher: Lo hablado en lo escrito. Reflexiones metodológicas y aproximación a una tipología
      • Hans-Martin Gauger: 'Escrivo como hablo'. Oralidad en lo escrito
      • José Jesús de Bustos Tovar: Imbricación de la oralidad en la escritura como técnica del discurso narrativo
      • Rafael Cano Aguilar: Lenguaje 'espontáneo' y retórica epistolar en cartas de emigrantes españoles a Indias
      • Rolf Eberenz: Discurso oral e historia de la lengua: algunas cuestiones de la deixis adverbial en el español preclásico
      • Eva Stoll: Competencia escrita de impronta oral en la crónica soldadesca de Pedro Pizarro
      • Elena M. Rojas Mayer: Comparación de algunos rasgos de la interacción comunicativa en la prensa y en el habla argentina
    6. Español hablado y cultura oral
      • Luis Fernando Lara: La cultura oral mexicana: Una aproximación lexicológica
      • Klaus Zimmermann: Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad
      • Christine Bierbach: "O sea, tenemos que plantearnos algo..." - Observaciones acerca de una cultura del debate en una organización popular de barrio
    7. Aspectos históricos y sistemáticos
      • Luis Cortés Rodríguez: Panorama de los estudios femológicos en España

    Reseñas